Oil price of $100 a barrel on horizon
배럴당 100달러 선에 이른 석유가격
By Javier Blas and Carola Hoyos in London and Michael Mackenzie in New York
Published: September 2 2008 20:17 | Last updated: September 3 2008 00:03
Oil prices sank to a five-month low of just more than $105 a barrel on Tuesday as traders turned their sights on signs that slower growth was spreading beyond the US into Europe, Japan and even emerging markets.
트레이더들이 미국을 넘어 유럽, 일본, 이머징 마켓까지 저성장이 확산될 것으로 시각을 바꾸자 화요일, 석유가격은 5달 중 최저치인 배럴당 105달러까지 침몰했다.
The fall led some analysts to suggest that oil prices could move back below $100 a barrel, a level not seen since March, after fears that US oil supplies could be severely disrupted by hurricane Gustav proved unfounded.
이번 하락으로 일부 애널리스트들은 허리케인 구스타브가 미국 석유 저장시설에 피해를 입히지 않는다면 석유가격이 100달러 아래까지 내려갈 수도 있다고 말한다. 석유가격은 지난 3월 이 후 100달러 이하로 내려간 적이 없다.
“With the fear of Gustav now gone, a downside ‘speed bump’ will have effectively been removed as far as crude oil prices are concerned, and we expect values to start tracking lower once again,” said Edward Meir, of MF Global in New York.
"구스타브에 대한 공포가 사라지는 지금, 하락을 막는 과속 방지턱은 사실상 사라질 것이다. 그리고 우리는 시장가치가 다시 떨어질 것으로 예상한다."고 뉴욕에 있는 MF글로벌의 에드워드 메이어가 말했다.
The slide in oil prices could be short-lived in the light of Iran stepping up efforts to persuade fellow Opec members to cut output when they meet in Vienna next week.
다음 주 비엔나에서 열리는 Opec회담에서 이란이 참가국에게 생산량을 줄이자고 설득할 것으로 알려지면서 석유가격의 하락세는 짧게 끝날 수 있다.
Iran, one of the more influential members of the group and traditionally a price hawk, wants countries to cut output to previously agreed limits to remove supplies left on the market after falls in demand.
Opec에 막대한 영향을 끼치는 나라이자 전통적으로 가격 강경국가로 통하는 이란은 산유국들이 생산량을 이전에 동의한 대로 수요의 하락 후 남아있는 공급량을 없에는 수준까지 줄이자고 한다.
If the other 12 members of Opec agree with Iran, this would reduce world oil supply of almost 88m barrels a day by between 500,000 and 1m barrels, probably from October.
만약 12개의 Opec회원국들이 이란에 동의한다면 10월 부터는 세계 석유 공급량은 현재 880만 배럴에서 50만 이나 100만 배럴까지 줄어들 수 있다.
Gholam Hossein Nozar, Iran’s oil minister, said the market was oversupplied. “Oil supply must be well proportioned with demand and control over Opec’s excess oil supply is an issue that must be discussed,” he said.
이란의 석유장관인 골람 후세인 노자르는 초과공급상태라고 말했다. " 석유 공급은 수요에 비례해야 하며 Opec의 통제력을 벗어난 공급량은 반드시 논의되어야 한다."고 그는 말했다.
It is not certain that Saudi Arabia will agree with Iran’s aggressive position. The kingdom, Opec’s most powerful member, increased its production to more than 9.5m barrels a day in July, the highest level in more than 25 years, after pressure from consumers, particularly in the US, struggling with high oil prices.
사우디 아라비아가 이란의 강경책에 동의할 지는 확실하지 않다. Opec에서 가장 큰 영향력을 행사하는 사우디 왕국은 7월에 생산량을 지난 25년간 최고치인 95만 배럴까지 올렸다. 고유가로 고통을 겪고 있는 미국을 비롯한 석유 소비국들의 강력한 요청이 있었기 때문이다.
Early indications of August supply, especially to Asian refiners, suggest the kingdom might have already decided to cut back production on some of its higher quality grades of oil, as demand has slipped and prices fallen.
아시아 정유업자들에 따르면 초기 8월 생산량 지표상으로 사우디왕국은 수요가 하락하고 가격이 떨이짐에 따라 고품질 원유에 한해서 이미 생산량을 줄이기로 결정한 듯 하다.
The drop in crude oil prices to a low of $105.40 a barrel, down almost 30 per cent from a record high of $147.27 in July, pushed Wall Street stocks higher, especially in oil-hungry businesses such as airlines. Oil recovered to $108.60.
잔인한 석유가격이 지난 7월에 기록한 최고점인 147.27달러에서 30%하락한 배럴 당 105.4달러까지 떨어지자 항공사같은 석유가 배고픈 산업의 주가는 올랐다. 석유가격은 108.6$까지 회복했다.
Oil led a broader sell-off in commodities such as copper, corn and soybeans, with the Reuters-Jefferies CRB index, a benchmark for raw materials, falling to a 6½-month low, down about 18 per cent from July’s peak.
석유는 전반적인 상품매도를 이끌고 있다. 원자재 벤치마크인 로이터 제퍼리스 CRB 지수에 따르면 구리, 옥수수, 콩은 지난 7월 최고점 대비 18%떨어진 6.5포인트 하락했다.
The drop in commodities prices will be welcomed by central banks fighting high inflation and weak growth. The Organisation for Economic Co-operation and Development said that its forecasting models pointed to weaker growth to the end of the year. “Financial market turmoil, housing market downturns and high commodity prices continue to bear down on global growth.”
상품가격의 하락은 물가상승과 저성장에 맞서고 있는 중앙은행에 좋은 소식이다. OECD는 자체 예측모델상으로 올해 하반기 까지는 저성장이 지속된다고 말했다. "금융시장은 혼란스럽고, 주택시장은 하락세이며, 원자재가 상승은 지속될 가능성이 있으므로 세계경제 성장은 하락할 것이다."
Copyright The Financial Times Limited 2008
2008. 9. 2.
[FT]Oil price of $100 a barrel on horizon
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
Ex
-
▼
2008
(46)
-
▼
9월 2008
(16)
- Paulson cannot be allowed a blank cheque
- [FT]Capitalism in convulsion: Toxic assets head to...
- @ Mobilize: Om Malik Talks With Nortel's CTO John ...
- [FT]Panic grips credit markets
- [Economist] Bail-out or bust?
- [FT]The end of lightly regulated finance has come ...
- [FT]US considers $85bn AIG rescue
- [FT]Investment banks’ future questioned
- [FT]Intensive talks failed to prevent demise
- [FT]Take this weekend off, Hank
- [FT] US move triggers CDS default
- [Economist] Islamic finance
- [FT] US jobless rise fuels fears on economy
- [FT] Wolf: A year of living dangerously
- [FT]Oil price of $100 a barrel on horizon
- Commerzbank to buy Dresdner in €9bn deal
-
▼
9월 2008
(16)
댓글 없음:
댓글 쓰기